|
She hadn't heard of breast screening before being invited, and her children translated the letter and information for her. (Translated from Cantonese)
|
|
|
About 1983 is the first time I went for screening because I received a letter.
How old were you?
About 50.
Did you know anything about the breast x-rays before you got this letter?
The letter said that it's for a check up for breast cancer, something like that. But before I received this letter I didn't know, you know, about this check up.
Had you heard anything about these check ups?
No because I don't know any English so I don't know anything about them.
So when you got the letter, that was the first time you'd heard about them?
Yes. My children translated it all for me.
|
|
|
|
She had painful breasts a few days after a mammogram. (Translated from Cantonese)
|
|
|
I felt that it was very painful when they, you know, put pressure on my breasts but after a few days I still felt pain. And then, you know, I felt that I didn't want to go back. Well I know its because of the pressure when they checked me so I did not tell my doctor, I did not go to see the GP. I still went again after three years. I still go because I heard people say that lots of women die from breast cancer so I think its better to go. So I still went after three years.
|
|
|
|
Would have liked more information in Cantonese and sometimes visits a Chinese herbalist because of language issues. (Translated from Cantonese)
|
|
|
I never read anything about the breast that was written in Chinese, but I would like to have some information in Chinese writing about breast issues and general health, everything that is available but in Chinese. I didn't read any information in Chinese. Normally I just have a check up and that kind of thing. Sometimes, you know about two, one or two times I did go to see the Chinese doctor. Language is the first problem. So that's why I hope, you know, every surgery if they can have one Chinese doctor or a Chinese nurse, it would be very helpful.
|
|
|
|
Missed some screening appointments because she was too busy and felt healthy. (Translated from Cantonese)
|
|
|
At first I didn't want to attend because I was doing the business and really busy so you know I missed two appointments. My husband said, you know, if you feel nothing, nothing happens, you don't need go to there. When he said that, because I'm, I'm busy, I just you know didn't want to go as well. Its about three months. I missed two appointments, first I didn't go there and then they gave me another appointment, a letter, and I missed the appointment one month later and then I did not go. I didn't throw any of the letters away. I just you know did not attend it.
|